http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&feed=atom&action=history
Isru Chag - Historia wersji
2024-03-29T12:58:04Z
Historia wersji tej strony wiki
MediaWiki 1.30.0
http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&diff=2074&oldid=prev
Paulina.pyszniak o 20:27, 5 cze 2012
2012-06-05T20:27:03Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="pl">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← poprzednia wersja</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Wersja z 20:27, 5 cze 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Linia 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Linia 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru Chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: ''„Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza”'' [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi <del class="diffchange diffchange-inline">opuszaczali </del>Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świąteczny dzień, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Suka 25b).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru Chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: ''„Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza”'' [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi <ins class="diffchange diffchange-inline">opuszczali </ins>Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świąteczny dzień, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Suka 25b).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td></tr>
</table>
Paulina.pyszniak
http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&diff=2032&oldid=prev
Robertdawidmartyna o 10:54, 3 cze 2012
2012-06-03T10:54:31Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="pl">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← poprzednia wersja</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Wersja z 10:54, 3 cze 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Linia 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Linia 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru Chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: ''„Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza”'' [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako <del class="diffchange diffchange-inline">świątecznego dnia</del>, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Suka 25b).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru Chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: ''„Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza”'' [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako <ins class="diffchange diffchange-inline">świąteczny dzień</ins>, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Suka 25b).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td></tr>
</table>
Robertdawidmartyna
http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&diff=2013&oldid=prev
Robertdawidmartyna o 21:07, 2 cze 2012
2012-06-02T21:07:19Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="pl">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← poprzednia wersja</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Wersja z 21:07, 2 cze 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Linia 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Linia 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru Chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: ''„Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza”'' [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (<del class="diffchange diffchange-inline">Sukka </del>25b).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru Chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: ''„Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza”'' [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (<ins class="diffchange diffchange-inline">Suka </ins>25b).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td></tr>
</table>
Robertdawidmartyna
http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&diff=1982&oldid=prev
Robertdawidmartyna o 19:45, 28 maj 2012
2012-05-28T19:45:04Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="pl">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← poprzednia wersja</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Wersja z 19:45, 28 maj 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Linia 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Linia 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru <del class="diffchange diffchange-inline">chag </del>wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: „Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza” [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Sukka 25b).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru <ins class="diffchange diffchange-inline">Chag </ins>wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>„Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza”<ins class="diffchange diffchange-inline">'' </ins>[El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Sukka 25b).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td></tr>
</table>
Robertdawidmartyna
http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&diff=1981&oldid=prev
Robertdawidmartyna o 19:44, 28 maj 2012
2012-05-28T19:44:14Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="pl">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← poprzednia wersja</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Wersja z 19:44, 28 maj 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Linia 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Linia 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot)nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: „Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza” [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Sukka 25b).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (אסרו חג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot) nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: „Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza” [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Sukka 25b).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td></tr>
</table>
Robertdawidmartyna
http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&diff=1980&oldid=prev
Robertdawidmartyna o 19:44, 28 maj 2012
2012-05-28T19:44:01Z
<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr style="vertical-align: top;" lang="pl">
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← poprzednia wersja</td>
<td colspan="2" style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Wersja z 19:44, 28 maj 2012</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l1" >Linia 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Linia 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (<del class="diffchange diffchange-inline">אסרוחג</del>) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot)nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: „Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza” [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Sukka 25b).</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Isru Chag''' (<ins class="diffchange diffchange-inline">אסרו חג</ins>) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot)nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: „Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza” [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Sukka 25b).</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Kategoria:Święta]]</div></td></tr>
</table>
Robertdawidmartyna
http://wiki.pardes.pl/index.php?title=Isru_Chag&diff=1979&oldid=prev
Robertdawidmartyna: Utworzył nową stronę „'''Isru Chag''' (אסרוחג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot)nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta...”
2012-05-28T19:43:28Z
<p>Utworzył nową stronę „'''Isru Chag''' (אסרוחג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot)nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta...”</p>
<p><b>Nowa strona</b></p><div>'''Isru Chag''' (אסרוחג) - dzień przypadający po Jom Tow (Pesach, Szawuot, Sukot)nazywany Isru Chag. W kalendarzu żydowskim ma charakter „pół-święta” moed (מועד). W Izraelu połączony z poprzedzającym je świętem poprzez celebracje i biesiadowanie, atmosferę przedłużonego święta. Znaczenie Isru chag wiąże się z wersetem 27 Psalmu 118: „Haszem jest Bogiem, On udzielił nam światła! Zwiążcie zwierzę mocno sznurami aż przywiedziecie je do rogów ołtarza” [El Adonaj wajaer lanu isru chag baawotim ad karnot hamizbeach] (tłumaczenie Pardes Lauder). W czasach Świątyni Isru Chag był dniem, kiedy pielgrzymi opuszaczali Jerozolimę podążając do swoich domów. Talmud zauważa, iż kto przestrzega Isru Chag jako świątecznego dnia, to tak jakby złożył ofiarę na ołtarzu (Sukka 25b).<br />
<br />
[[Kategoria:Święta]]</div>
Robertdawidmartyna