Dyskusja:Chenek חנק: Różnice pomiędzy wersjami

Z WikiPARDES
Skocz do: nawigacja, szukaj
(Utworzył nową stronę „Dori, proponuję abyśmy przy tworzeniu haseł używali jednak polskiego zapisu hebrajskich słów, czyli tutaj nie "khenek" a "chenek". Odpowiednikiem litery chet j...”)
 
 
(Brak różnic)

Aktualna wersja na dzień 17:02, 26 cze 2012

Dori, proponuję abyśmy przy tworzeniu haseł używali jednak polskiego zapisu hebrajskich słów, czyli tutaj nie "khenek" a "chenek". Odpowiednikiem litery chet jest nasze "ch". Używając angielskiej lub niemieckiej transliteracji powoduje potem różne nieporozumienia.