Targum
Targum w wąskim znaczeniu to aramejski przekład Tory (zob. hasło Tora) dokonany przez Onkelosa w I w.n.e (Targum Onkelos), który uwzględnia Torę Ustną (Szebealpe) (zob. hasło Tora Ustna). W szerszym znaczeniu każde inne tłumaczenie, które uwzględnia Torę Ustną (Szebealpe).Jedynie targum daje wyjaśnienie podstawowego znaczenia tekstu, a co za tym idzie jego zrozumienia. Dlatego nie spełnia się przykazania Sznajim Mikra Weeched Targum, (zob. hasło Sznajim Mikra Weechad Targum) posługując się literalnym, dosłownym tłumaczeniem. Polski targum Tory to Tora Pardes Lauder, pierwszy targum w języku polskim w historii dokonany przez rabina Sachę Pecarica.