Komunikaty systemowe

Skocz do: nawigacja, szukaj

Lista wszystkich komunikatów systemowych dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki. Odwiedź Tłumaczenie MediaWiki oraz translatewiki.net, jeśli chcesz uczestniczyć w tłumaczeniu oprogramowania MediaWiki.

Filtr
Filtrowanie według stanu modyfikacji:    
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona
Nazwa Tekst domyślny
Tekst obecny
export-addnstext (dyskusja) (Przetłumacz) Dodaj strony z przestrzeni nazw:
export-download (dyskusja) (Przetłumacz) Zapisz do pliku
export-manual (dyskusja) (Przetłumacz) Dodaj strony ręcznie:
export-submit (dyskusja) (Przetłumacz) Eksportuj
export-summary (dyskusja) (Przetłumacz)  
export-templates (dyskusja) (Przetłumacz) Dołącz szablony
exportall (dyskusja) (Przetłumacz) Eksportuj wszystkie strony
exportcuronly (dyskusja) (Przetłumacz) Tylko bieżąca wersja, bez historii
exportlistauthors (dyskusja) (Przetłumacz) Dołącz pełną listę autorów dla każdej strony
exportnohistory (dyskusja) (Przetłumacz) ---- '''Uwaga:''' Wyłączono możliwość eksportowania pełnej historii stron z użyciem tego narzędzia z powodu kłopotów z wydajnością.
exporttext (dyskusja) (Przetłumacz) Możesz wyeksportować treść i historię edycji jednej strony lub zestawu stron w formacie XML. Wyeksportowane informacje można później zaimportować do innej wiki, działającej na oprogramowaniu MediaWiki, korzystając ze [[Special:Import|strony importu]]. Wyeksportowanie wielu stron wymaga wpisania poniżej tytułów stron po jednym tytule w wierszu oraz określenia, czy ma zostać wyeksportowana bieżąca czy wszystkie wersje strony z opisami edycji lub też tylko bieżąca wersja z opisem ostatniej edycji. Możesz również użyć linku, np. [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] dla strony „[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]”.
external_image_whitelist (dyskusja) (Przetłumacz) #Pozostaw tę linię dokładnie tak, jak jest.<pre> #Wstaw poniżej fragmenty wyrażeń regularnych (tylko to, co znajduje się między //). #Wyrażenia te zostaną dopasowane do adresów URL zewnętrznych (bezpośrednio linkowanych) grafik. #Dopasowane adresy URL zostaną wyświetlone jako grafiki, w przeciwnym wypadku będzie pokazany jedynie link do grafiki. #Linie zaczynające się od # są traktowane jako komentarze. #We wpisach ma znaczenie wielkość znaków. #Wstaw wszystkie deklaracje wyrażeniami regularnymi poniżej tej linii. Pozostaw tę linię dokładnie tak, jak jest.</pre>
externaldberror (dyskusja) (Przetłumacz) Wystąpił błąd autentyfikacyjnej bazy danych lub nie posiadasz uprawnień koniecznych do aktualizacji zewnętrznego konta.
faq (dyskusja) (Przetłumacz) FAQ
feb (dyskusja) (Przetłumacz) lut
february (dyskusja) (Przetłumacz) luty
february-date (dyskusja) (Przetłumacz) $1 lutego
february-gen (dyskusja) (Przetłumacz) lutego
feed-atom (dyskusja) (Przetłumacz) Atom
feed-invalid (dyskusja) (Przetłumacz) Niewłaściwy typ kanału informacyjnego.
feed-rss (dyskusja) (Przetłumacz) RSS
feed-unavailable (dyskusja) (Przetłumacz) Kanały informacyjne nie są dostępne
feedback-adding (dyskusja) (Przetłumacz) Dodawanie opinii do strony...
feedback-back (dyskusja) (Przetłumacz) Wstecz
feedback-bugcheck (dyskusja) (Przetłumacz) Świetnie! Tylko sprawdź, czy nie jest to jeden z już [$1 znanych błędów].
feedback-bugnew (dyskusja) (Przetłumacz) Sprawdziłam(łem). Zgłoś nowy błąd
feedback-bugornote (dyskusja) (Przetłumacz) Jeśli jesteś w stanie szczegółowo opisać problem techniczny, proszę [$1 zgłoś błąd]. W przeciwnym wypadku można użyć prostego formularza poniżej. Komentarz zostanie dodany do strony "[$3 $2]", wraz z nazwą użytkownika.
feedback-cancel (dyskusja) (Przetłumacz) Anuluj
feedback-close (dyskusja) (Przetłumacz) Gotowe
feedback-dialog-intro (dyskusja) (Przetłumacz) Możesz użyć tego prostego formularza w celu zgłoszenia swojej opinii. Twój komentarz, wraz z Twoją nazwą użytkownika (albo numerem IP) pojawi się na stronie $1.
feedback-dialog-title (dyskusja) (Przetłumacz) Prześlij opinię
feedback-error1 (dyskusja) (Przetłumacz) Błąd – nierozpoznana odpowiedź API
feedback-error2 (dyskusja) (Przetłumacz) Błąd – edycja nieudana
feedback-error3 (dyskusja) (Przetłumacz) Błąd – brak odpowiedzi API
feedback-error4 (dyskusja) (Przetłumacz) Błąd: Nie można wysłać danego tytułu opinii
feedback-external-bug-report-button (dyskusja) (Przetłumacz) Zgłoś problem techniczny
feedback-message (dyskusja) (Przetłumacz) Wiadomość:
feedback-subject (dyskusja) (Przetłumacz) Temat:
feedback-submit (dyskusja) (Przetłumacz) Wyślij
feedback-terms (dyskusja) (Przetłumacz) Rozumiem, że mój identyfikator User Agenta zawiera informacje o wersjach mojej przeglądarki i systemu operacyjnego oraz że będzie udostępniony publicznie wraz z moim komentarzem.
feedback-termsofuse (dyskusja) (Przetłumacz) Zgadzam się udostępnić komentarz zgodnie z warunkami korzystania.
feedback-thanks (dyskusja) (Przetłumacz) Dziękujemy! Twoja opinia została opublikowana na stronie "[$2 $1]".
feedback-thanks-title (dyskusja) (Przetłumacz) Dziękujemy!
feedback-useragent (dyskusja) (Przetłumacz) Aplikacja klienta:
fewestrevisions (dyskusja) (Przetłumacz) Strony z najmniejszą liczbą wersji
fewestrevisions-summary (dyskusja) (Przetłumacz)  
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona