Leszon hara: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | '''Leszon hara''' - [dosł. zły język] mówienie ze złą intencją, żeby kogoś postawiać w złym świetle, nie musi to być kłamstwo ([[moci szem ra]]), może to być prawda, ale wypowiedziana w taki sposób, aby sprawę postawić w negatywnym świetle. | + | '''Leszon hara''' (לשון הרע)- [dosł. zły język] mówienie ze złą intencją, żeby kogoś postawiać w złym świetle, nie musi to być kłamstwo ([[moci szem ra]]), może to być prawda, ale wypowiedziana w taki sposób, aby sprawę postawić w negatywnym świetle. |
Rabin Izrael Meir Ha-Kohen Kagan (1838-1933) wybitny znawca Talmudu i jeden z autorytetów religijnych w Europie Wschodniej znany jako Chafec Chaim napisał "Szemirat laszon" ("Panowanie nad językiem"), dzieło zawierające zbiór halachiczny na temat ostrożności w mówieniu. | Rabin Izrael Meir Ha-Kohen Kagan (1838-1933) wybitny znawca Talmudu i jeden z autorytetów religijnych w Europie Wschodniej znany jako Chafec Chaim napisał "Szemirat laszon" ("Panowanie nad językiem"), dzieło zawierające zbiór halachiczny na temat ostrożności w mówieniu. | ||
[[Kategoria:Judaizm]] | [[Kategoria:Judaizm]] |
Wersja z 16:20, 24 kwi 2012
Leszon hara (לשון הרע)- [dosł. zły język] mówienie ze złą intencją, żeby kogoś postawiać w złym świetle, nie musi to być kłamstwo (moci szem ra), może to być prawda, ale wypowiedziana w taki sposób, aby sprawę postawić w negatywnym świetle.
Rabin Izrael Meir Ha-Kohen Kagan (1838-1933) wybitny znawca Talmudu i jeden z autorytetów religijnych w Europie Wschodniej znany jako Chafec Chaim napisał "Szemirat laszon" ("Panowanie nad językiem"), dzieło zawierające zbiór halachiczny na temat ostrożności w mówieniu.