Imiona Boga: Różnice pomiędzy wersjami

Z WikiPARDES
Skocz do: nawigacja, szukaj
Linia 3: Linia 3:
 
Znaczenenie Tetragramu:
 
Znaczenenie Tetragramu:
 
   
 
   
'''יהוה'''
+
'''יהוה'''
 
słowo: '''היה'''  (Haja)  = być, stać się
 
słowo: '''היה'''  (Haja)  = być, stać się
 
słowo: '''הוה''' (Howe) = jest
 
słowo: '''הוה''' (Howe) = jest
Linia 29: Linia 29:
 
אדני (przy modlitwie wymawiane: "Adonaj", a użyte przy rozmowie o rzeczach świeckich - wymawiane "Adne") ("Mój Pan")
 
אדני (przy modlitwie wymawiane: "Adonaj", a użyte przy rozmowie o rzeczach świeckich - wymawiane "Adne") ("Mój Pan")
 
אל El ("Bóg")
 
אל El ("Bóg")
אלהים Elohim ("Moce" lub też "Bóg")
+
אלהים Elohim ("Moce" lub też "Bóg")
 
שדי Szadaj [akronim: ישראל דלתות שומר Szomer Daltot Jisrael (dosłownie "Stróż Drzwi Izraela")]
 
שדי Szadaj [akronim: ישראל דלתות שומר Szomer Daltot Jisrael (dosłownie "Stróż Drzwi Izraela")]
 
אל שדי El Szadaj
 
אל שדי El Szadaj

Wersja z 13:25, 7 maj 2012

Głównym imieniem B-ga jest czteroliterowe imię יְהוָה (hebrajskie litery: Jud, Hej, Waw i Hej) zwane Tetragramem.

Znaczenenie Tetragramu:

יהוה słowo: היה (Haja) = być, stać się słowo: הוה (Howe) = jest słowo: יהיה (Jihje) = będzie

Można więc powiedzieć, iż imię יְהוָה oznacza - (On), który jest zawsze istniejący.

Mówi się, iż To Imię zawiera w sobie wszystkie inne imiona. Tak jak siedem ramion Menory מְנוֹרָה (lampy) wychodzi z jednego środkowego ramienia, tak wszystkie święte imiona Boga wywodzą się z jednego centralnego – יְהוָה

W Judaizmie, Żydzi starali się Go nie wymawiać!

Dawniej, za czasów istnienia Bejt HaMikdasz בֵּית הַמִקְדָּשׁ (Wielkiej Świątyni) w Jeruszalajim יְרוּשָׁלַיִם (Jerozolimie) kapłan wymawiał To Imię w części Świątyni zwanej Kodesz HaKodaszim קּדֶשׁ הַקּדַּשִּׁים („Święte Nad Świętymi”) raz do roku, podczas święta Jom Kipur. Tak mówi Żydowski historyk – Józef Flawiusz.

Żydzi uważali, że To Imię Boga jest zbyt święte, aby można je było wymawiać.

Dziś natomiast nie jest już nawet pewne jak dokładnie To Imię miało być wymawiane. Dlatego w zastępstwie używa się słów: HaSzem הַשֵם , co oznacza: „To Imię”. Tak np. w "Niech Będzie Błogosławiony Pan..." (lub tłumaczone jako "Dzięki Bogu") - ב״ה (Boruch HaSZem בָּרוּךְ הַשֵּׁם )

Inne Imiona Boga spotykane w Torze תּוֹרָה to np.: אדני (przy modlitwie wymawiane: "Adonaj", a użyte przy rozmowie o rzeczach świeckich - wymawiane "Adne") ("Mój Pan") אל El ("Bóg") אלהים Elohim ("Moce" lub też "Bóg") שדי Szadaj [akronim: ישראל דלתות שומר Szomer Daltot Jisrael (dosłownie "Stróż Drzwi Izraela")] אל שדי El Szadaj אל עליון El Eljon ("Bóg Najwyższy")