ב"ה: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''ב"ה''' - '''Baruch HaSzem''' (hebr.: '''בָּרוּךְ הַשֵּׁם''' ) - (dosłownie: "Niech będzie błogosławiony HaSzem"), czasem tłumaczone jako - "Dzięki B-gu", używane zwłaszcza jako zwykłe - "Dziękuję" w języku żydowskim (wymawiane w Jidysz: '''Boruch HaSzem'''). | '''ב"ה''' - '''Baruch HaSzem''' (hebr.: '''בָּרוּךְ הַשֵּׁם''' ) - (dosłownie: "Niech będzie błogosławiony HaSzem"), czasem tłumaczone jako - "Dzięki B-gu", używane zwłaszcza jako zwykłe - "Dziękuję" w języku żydowskim (wymawiane w Jidysz: '''Boruch HaSzem'''). | ||
+ | |||
+ | Sprawdź też: בס"ד |
Wersja z 12:35, 7 maj 2012
ב"ה - Baruch HaSzem (hebr.: בָּרוּךְ הַשֵּׁם ) - (dosłownie: "Niech będzie błogosławiony HaSzem"), czasem tłumaczone jako - "Dzięki B-gu", używane zwłaszcza jako zwykłe - "Dziękuję" w języku żydowskim (wymawiane w Jidysz: Boruch HaSzem).
Sprawdź też: בס"ד