Szalom: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 7: | Linia 7: | ||
Odpowiedzią na "Szalom alejchem" jest "Alejchem Szolem". | Odpowiedzią na "Szalom alejchem" jest "Alejchem Szolem". | ||
− | Inne pozdrowienie to: "Szabat szalom" שָׁלוֹם | + | Inne pozdrowienie to: "Szabat szalom" שַׁבָּת שָׁלוֹם - "spokojnego Szabatu". |
Można życzyć ludziom by szli ku pokojowi- "lech leszalom" לֵךְ לשָׁלוֹם lub można wypowiedzieć: "lech baszalom" לֵךְ בשָׁלוֹם - "odejdź w pokoju", żegnając osobę zmarłą. | Można życzyć ludziom by szli ku pokojowi- "lech leszalom" לֵךְ לשָׁלוֹם lub można wypowiedzieć: "lech baszalom" לֵךְ בשָׁלוֹם - "odejdź w pokoju", żegnając osobę zmarłą. | ||
Linia 23: | Linia 23: | ||
Remu (Raw Mosze Isserles) w swoim komentarzu „MAPA” | Remu (Raw Mosze Isserles) w swoim komentarzu „MAPA” | ||
− | do dzieła "Szulchan Aruch" עָרוּךְ | + | do dzieła "Szulchan Aruch" שֻׁלְחָן עָרוּךְ ("Nakryty Stół") – Josefa Karo |
wypowiada się w tym temacie w ten sposób: | wypowiada się w tym temacie w ten sposób: | ||
„Są ludzie, którzy wystrzegają się zapisywania słowa Szalom w całości”. | „Są ludzie, którzy wystrzegają się zapisywania słowa Szalom w całości”. | ||
Zastosowanie tej opinii w praktyce nie jest łatwe, ponieważ jak już wyżej powiedziane, „Szalom” jest bardzo powszechne w użyciu. | Zastosowanie tej opinii w praktyce nie jest łatwe, ponieważ jak już wyżej powiedziane, „Szalom” jest bardzo powszechne w użyciu. | ||
− | Rabin Mosze Feinstein, stwierdza, iż kiedy używamy „Szalom” jako pozdrowienia lub życzenia, bez zamiaru odnoszenia się do Boga i jeśli dodamy zaraz do niego kolejne słowo, tak jak np. „Szalom uwracha” וּבְרָכָה | + | Rabin Mosze Feinstein, stwierdza, iż kiedy używamy „Szalom” jako pozdrowienia lub życzenia, bez zamiaru odnoszenia się do Boga i jeśli dodamy zaraz do niego kolejne słowo, tak jak np. „Szalom uwracha” שָׁלוֹם וּבְרָכָה (dosłownie: "Pokój i Błogosławieństwo"), wtedy słowo to można wymazać. |
Wersja z 13:45, 8 maj 2012
שָׁלוֹם
Najczęściej stosowanym pozdrowieniem jest słowo "Szalom" שָׁלוֹם - "pokój",
lub "Szalom alejchem" שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם - "pokój wam".
Odpowiedzią na "Szalom alejchem" jest "Alejchem Szolem".
Inne pozdrowienie to: "Szabat szalom" שַׁבָּת שָׁלוֹם - "spokojnego Szabatu".
Można życzyć ludziom by szli ku pokojowi- "lech leszalom" לֵךְ לשָׁלוֹם lub można wypowiedzieć: "lech baszalom" לֵךְ בשָׁלוֹם - "odejdź w pokoju", żegnając osobę zmarłą.
Szalom שָׁלוֹם to także jedno z imion B-ga.
Co ważne, zabronione jest jego wymawianie w nieczystych miejscach!
Talmud תַּלְמוּד mówi na ten temat: "Ktoś, kto wchodzi do łazienki... nie dozwolone jest mu używać powitania „Szalom" ... Człowiek nie może wymienić pozdrowienia „Szalom” ze swoim sąsiadem np. w łaźni.
W opinii większości „Szalom” uważane jest za imię święte, tak, że zabronione jest jego używanie w nieczystych miejscach, jednak nie aż tak święte, by zabronić jego wymazywanie. Ostatecznie „Szalom” nie zostało wymienione na liście „imion, których nie wolno wymazać”. Jednak istnieją też inne opinie, według, których nie wolno usuwać imienia „Szalom”, jeśli już raz zostało napisane.
Remu (Raw Mosze Isserles) w swoim komentarzu „MAPA” do dzieła "Szulchan Aruch" שֻׁלְחָן עָרוּךְ ("Nakryty Stół") – Josefa Karo wypowiada się w tym temacie w ten sposób: „Są ludzie, którzy wystrzegają się zapisywania słowa Szalom w całości”. Zastosowanie tej opinii w praktyce nie jest łatwe, ponieważ jak już wyżej powiedziane, „Szalom” jest bardzo powszechne w użyciu.
Rabin Mosze Feinstein, stwierdza, iż kiedy używamy „Szalom” jako pozdrowienia lub życzenia, bez zamiaru odnoszenia się do Boga i jeśli dodamy zaraz do niego kolejne słowo, tak jak np. „Szalom uwracha” שָׁלוֹם וּבְרָכָה (dosłownie: "Pokój i Błogosławieństwo"), wtedy słowo to można wymazać.