Targum

Z WikiPARDES
Wersja z dnia 12:13, 8 maj 2012 autorstwa Smykowska (dyskusja | edycje) (Utworzył nową stronę „Targum w wąskim znaczeniu to aramejski przekład Tory dokonany przez Onkelosa w I w.n.e (Targum Onkelos), który uwzględnia Torę Ustną (Szebealpe). W...”)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do: nawigacja, szukaj

Targum w wąskim znaczeniu to aramejski przekład Tory dokonany przez Onkelosa w I w.n.e (Targum Onkelos), który uwzględnia Torę Ustną (Szebealpe). W szerszym znaczeniu każde inne tłumaczenie, które uwzględnia Torę Ustną (Szebealpe).Jedynie targum daje wyjaśnienie podstawowego znaczenia tekstu, a co za tym idzie jego zrozumienia. Dlatego nie spełnia się przykazania sznajim mikra weeched targum, posługując się literalnym, dosłownym tłumaczeniem. Polski targum Tory to Tora Pardes Lauder, pierwszy targum w języku polskim w historii dokonany przez rabina Sachę Pecarica.