Kri uktiw: Różnice pomiędzy wersjami

Z WikiPARDES
Skocz do: nawigacja, szukaj
(Utworzył nową stronę „Category:Słowniczek pojęć ”)
 
Linia 1: Linia 1:
[[Category:Słowniczek pojęć]]
+
'''Kri uktiw''' - jedna z metod interpretacji Tory, która polega na tym, że dopuszcza się kilka możliwości odczytywania słów hebrajskich na podstawie tego, że spółgłoskowy zapis słów hebrajskich pozbawiony jest punktacji samogłoskowej. ''Al tikrej ela'' : nie czytaj to tak, jak napisane w tym wersecie,lecz inaczej. Liczne przykłady ''kri uktiw'' można znaleźć także w [[Tanach]], jak np. Jeszaja/Izajasz 2,22, gdzie słowo ''bame'' - ,,za co" można odczytać jako ''bama'' - ,,prywatny ołtarz".
 +
 
 +
Inne przykłady: Niewymawialne Czteroliterowe Imię Boga - tetragram JHWH, które w modlitwie i przy odczytywaniu Tory w synagodze czytane jest jako Adonaj, poza modlitwą zostaje zastąpione słowem Haszem (To Imię); zob. [[Imiona Boga]]. Słowo ''charut'' - ,,wyryte" na Tablicach Przymierza należy czytać jako ''cherut'', co oznacza ,,wolność". Słowo ''ki jiten'' (,,jeśli umieści";Wajikra 11,38 Tora Pardes Lauder) czytane jako ''ki jutan'' (,,jeśli dostanie się") - dotyczy to argumentacji (Kiduszin 59b) kiedy jedzenie staje się podatne na rytualne skażenie. Z ''ki jiten'' wnioskujemy, że jedzenie staje się podatne na rytualne skażenie, gdy człowiek umieści na nim wodę. Z ''ki jutan'' - gdy woda dostanie się samoistnie do niego.
 +
 
 +
[[Kategoria:Słowniczek_pojęć]]

Wersja z 04:30, 22 sie 2012

Kri uktiw - jedna z metod interpretacji Tory, która polega na tym, że dopuszcza się kilka możliwości odczytywania słów hebrajskich na podstawie tego, że spółgłoskowy zapis słów hebrajskich pozbawiony jest punktacji samogłoskowej. Al tikrej ela : nie czytaj to tak, jak napisane w tym wersecie,lecz inaczej. Liczne przykłady kri uktiw można znaleźć także w Tanach, jak np. Jeszaja/Izajasz 2,22, gdzie słowo bame - ,,za co" można odczytać jako bama - ,,prywatny ołtarz".

Inne przykłady: Niewymawialne Czteroliterowe Imię Boga - tetragram JHWH, które w modlitwie i przy odczytywaniu Tory w synagodze czytane jest jako Adonaj, poza modlitwą zostaje zastąpione słowem Haszem (To Imię); zob. Imiona Boga. Słowo charut - ,,wyryte" na Tablicach Przymierza należy czytać jako cherut, co oznacza ,,wolność". Słowo ki jiten (,,jeśli umieści";Wajikra 11,38 Tora Pardes Lauder) czytane jako ki jutan (,,jeśli dostanie się") - dotyczy to argumentacji (Kiduszin 59b) kiedy jedzenie staje się podatne na rytualne skażenie. Z ki jiten wnioskujemy, że jedzenie staje się podatne na rytualne skażenie, gdy człowiek umieści na nim wodę. Z ki jutan - gdy woda dostanie się samoistnie do niego.