בס"ד: Różnice pomiędzy wersjami

Z WikiPARDES
Skocz do: nawigacja, szukaj
 
Linia 1: Linia 1:
Często pojawiające się w żydowskich tekstach, sformułowanie w języku aramejskim - '''BeSijata Diszmaja''' ( '''בסִיַּעְתָּא דִשְׁמַיָא''' ) oznaczające "Z pomocą B-żą" (dosłownie: "Z pomocą Niebios"), stosowane wymiennie z '''LeSijata Diszmaja''' ( '''לסיעתא דשמיא''' ) lub '''BeEzrat HaSzem''' ( '''בעזרת השם''' ) - "Z pomocą HaSzem", a także '''ב"ה''' - '''Baruch HaSzem''' ( '''ברוך השם''' ) - (dosłownie: "Niech będzie błogosławiony HaSzem").
+
Często pojawiające się w żydowskich tekstach, sformułowanie w języku aramejskim - '''BeSijata Diszmaja''' ( '''בסִיַּעְתָּא דִשְׁמַיָא''' ) oznaczające "Z pomocą B-żą" (dosłownie: "Z pomocą Niebios"), stosowane wymiennie z '''LeSijata Diszmaja''' ( '''לסיעתא דשמיא''' ), a także '''ב"ה''' - '''Baruch HaSzem''' ( '''ברוך השם''' ) - (dosłownie: "Niech będzie błogosławiony HaSzem") lub '''BeEzrat HaSzem''' ( '''בעזרת השם''' ) - "Z pomocą HaSzem".
  
  
 
----
 
----
 
autor: דורי
 
autor: דורי

Aktualna wersja na dzień 18:44, 7 maj 2012

Często pojawiające się w żydowskich tekstach, sformułowanie w języku aramejskim - BeSijata Diszmaja ( בסִיַּעְתָּא דִשְׁמַיָא ) oznaczające "Z pomocą B-żą" (dosłownie: "Z pomocą Niebios"), stosowane wymiennie z LeSijata Diszmaja ( לסיעתא דשמיא ), a także ב"ה - Baruch HaSzem ( ברוך השם ) - (dosłownie: "Niech będzie błogosławiony HaSzem") lub BeEzrat HaSzem ( בעזרת השם ) - "Z pomocą HaSzem".



autor: דורי